Bár a Bing kereső és a kapcsolódó webes Microsoft szolgáltatások még mindig a Google árnyékában működnek, Redmondban apró, ügyes ötletekkel próbálnak utat találni a felhasználókhoz. Az azonnali weblap-fordító persze nem tökéletes, de praktikus.
Hirdetés
 
A Microsoft Translator Bookmarklet egy kicsi, ám annál hasznosabb kis kiegészítő a böngészőhöz, amelynek segítségével egy teljes weboldalt lefordíthatunk anélkül, hogy új ablakba kéne navigálnunk valamilyen kapcsolódó megoldásért. A legtöbbek által ismert és használt Google Fordító eléréséhez mindenképpen jóval több kattintás kellett, hiszen ki kellett jelülnünk és vágólapra másolnunk a lefordítandó weboldal címét, megnyitni a Google szolgáltatását és bemásolni a címet - a Microsoft megoldása egy kattintással megelégszik. A végeredménytől még itt sem kell csodákat várni, de azoknak mindenképp hasznos lehet, akik egyáltalán nem értik egy adott weboldal nyelvét, mégis szeretnék megérteni a mondandó lényegét.



Más nyelvekre is egyetlen kattintással fordíthatunk

Kedves ellenségem A megoldás legérdekesebb tulajdonsága, hogy nem csak az egyre hanyatló népszerűségű Internet Explorerben működik. A cross-browser megoldás már használható Firefox és Safari alatt is, a Google Chrome integráció pedig hamarosan érkezik.

A megoldás lényege, hogy úgynevezett bookmarklet formájában használható. Ez azt jelenti, hogy telepítéskor elég egyszer ellátogatni a Microsoft Translator aloldalra, kiválasztani a legördülő menüből azt a nyelvet, amelyre majd fordítani szeretnénk, majd pedig a "Translate" hivatkozásra kattintva és az egérgombot nyomva tartva a hivatkozást ráhúzni a böngészőnk könyvjelző-sávjára.


Kattint, olvas, örül Innentől egyszerűvé válik az élet: hagyományos böngészés közben, bármilyen idegen nyelvű weboldal megnyitása után elég egyszer rákattintani a könyvjelző-sávon található "Fordítás" feliratra, és ugyanabban az ablakban máris megjelenik az addig érthetetlen betűhalmaz magyar változata. A szolgáltatás egyelőre 36 nyelvet támogat, ezért a már megszokott európai nyelvek mellett akár kínai vagy arab nyelvű weboldalak magyarítására is lehetőség nyílik.


Természetesen a fordítás itt sem tökéletes, csak úgy, mint a Google szolgáltatása esetében: a mondatok szórendje, a több jelentésű szavak vagy a ragozott alakok a Microsoft megoldásának is gondot okoznak, ám az efféle egy-az-egyben szolgáltatásoktól egyelőre úgysem vár senki irodalmi szintű végeredményt, csupán egy közelítő rásegítést arra, miről is szól az adott oldal.

Apró figyelmesség, hogy akár több célnyelv is használható egyszerre, ugyanazon a böngészősávon. Ha az előbbi példát követően a telepítő oldalon más nyelvet választunk a legördülő menüben, és ezután húzzuk a könyvjelzők közé a hivatkozást, egymás mellett akár több azonnali fordító gombot is létrehozhatunk.

Tipp: olcsó grafikus alkalmazások az irodában
Ingyenes megoldások levelezésre
Gyors és frappáns csoportmunka rajztáblán

A memóriárak eldurranása jót tett a használt PC-k piacának

Egy friss jelentés szerint az európai vásárlók közül egyre többen próbálják így "kivédekezni" a memóriacsipek drasztikus drágulását.
 
Hirdetés

Produktivitás mint stratégiai előny: mit csinálnak másként a sikeres cégek?

A META-INF által szervezett Productivity Day 2026 idén a mesterséges intelligencia és a vállalati produktivitás kapcsolatát helyezi fókuszba. Az esemény középpontjában a META-INF nagyszabású produktivitási kutatásának bemutatása áll, amely átfogó képet nyújt a magyar vállalatok hatékonyságáról és működési kihívásairól.

Vezetői példamutatás és megfelelő oktatás, vállalatikultúra-váltás nélkül gyakorlatilag lehetetlen adatvezérelt működést bevezetni. Cikkünk nemcsak a buktatókról, hanem azok elkerülésének módjairól is szól.

EGY NAPBA SŰRÍTÜNK MINDENT, AMIT MA EGY PROJEKTMENEDZSERNEK TUDNIA KELL!

Ütős esettanulmányok AI-ról, agilitásról, csapattopológiáról. Folyamatos programok három teremben és egy közösségi térben: exkluzív információk, előadások, interaktív workshopok, networking, tapasztalatcsere.

2026.03.10. UP Rendezvénytér

RÉSZLETEK »

A PMI Budapest, Magyar Tagozat májusban rendezi meg az Art of Projects szakmai konferenciát. A rendezvény kapcsán rövid írásokban foglalkozunk a projektmenedzsment szakma újdonságaival. Az első téma: mit gondolunk ma a projekttervezésről?

Régen minden jobb volt? A VMware licencelési változásai

A Corvinus Egyetem és a Complexity Science Hub kutatói megmérték: a Python kódok közel harmadát ma már mesterséges intelligencia írja, és ebből a szenior fejlesztők profitálnak.

Rengeteg ország áll át helyi MI-platformra

Ön sem informatikus, de munkája során az információtechnológia is gyakran befolyásolja döntéseit? Ön is informatikus, de pénzügyi és gazdasági szempontból kell igazolnia a projektek hasznosságát? Mi közérthető módon, üzleti szemmel dolgozzuk fel az infokommunikációs híreket, trendeket, megoldásokat. A Bitport tizennegyedik éve közvetít sikeresen az informatikai piac és a technológiát hasznosító döntéshozók között.
© 2010-2026 Bitport.hu Média Kft. Minden jog fenntartva.